Заметки о Китае
авиабилеты | визы | фото |
Благословение семьи
В Китае любят своих стариков. Каждый китаец знает, что старая женщина или старый мужчина-патриарх в семье – это большое благословение. С ними возятся, носятся, кормят с ложечки и всячески ублажают. Утром, часов в 6 и вечером после ужина, в 7 или 8, можно наблюдать, как дочери/сыновья вместе с внуками «выгуливают» мам/бабушек. И вот одна старушка (60-ти – 70-ти лет) катит колясочку со своей мамой, 80-ти – 90-та лет. Вместе они едут на рынок, чтобы мама участвовала в жизни, не забывала цены, общалась с подругами, не теряла связи с реальностью. Или, например, пожилой сын со счастливой улыбкой хвастается своей преклонного возраста мамой и радостно делится секретом ее долголетия: она любит размятый вареный картофель, смешанный с вареной морковью и тыквой и чуть-чуть кунжутного масла.Или вот другие картинки китайцев помоложе. Мама (лет 60-ти – 70-ти) утром раненько идет на рынок, чтобы купить баоцзы (паровые пирожки) или вкуснейшие блинчики на всю семью. А дома уже жужжит соеварка, которая сама к приходу хозяйки сделает из размоченной сои концентрированное соевое молоко. Или сварит жидкую рисовую кашу и расставит соленья и пригласит всех к столу. А вечером, когда уже вся семья накормлена и довольна, можно и расслабиться – пойти потанцевать с подругами. Такая вот размеренная спокойная здоровая жизнь.
Приглашение на обед
Когда вы договариваетесь пообедать вместе, вы уточняете время? Да. Ведь у нас обед в каждой семье в разное время. Не так в Китае. Нужно сказать, что к еде китайцы относятся трепетно: это жизнь, здоровье, хорошее настроение, – еда это святое! Есть нужно в одно и то же время, обычно принято, что завтрак с 7 до 8 утра, обед с 11 до 12, ужин с 6 вечера до 7 или чуть позже – как хозяин вернется с работы.И вот я приглашена на воскресный обед к нашим соседям, очень милой китайской семье. Я не спешу – ведь если обед с 11 до 12 я могу прийти в 11:30 или в 12. И тут получаю большую взбучку от своей подруги-китаянки. Она возмущена: «Как это?! Ты собираешься прийти вовремя или даже опоздать? Ты такая важная особа, что даже не поможешь хозяйке перенести еду с кухни в столовую, проявив вежливость? Ты такая нескромная и так занята, что не уделишь внимание хозяину и не выпьешь с ним чаю перед обедом? Ты так невнимательна и так жадно голодна, что позволишь себе показать, что приходишь только поесть, а общение меня вовсе не интересует? Почему ты ставишь себя выше других?» Немая сцена… Разве я думала об этом? У нас ведь принято давать хозяйке время, вдруг еще не все готово?
В общем, наши привычные правила тут не подходят. Гость должен прийти заранее, выпить чаю с хозяином, пока хозяйка готовит еду (все очень быстро, большой обед или ужин можно приготовить за 30-40 минут, ведь все только быстро обжаривается). И если у нас принято расслаблено беседовать уже после угощения, то китайцы ведут беседу до ужина, поэтому опаздывать никак нельзя, нужно приходить заранее, лучше за 30-40 минут.
Но это еще не конец истории. Через пару недель те же соседи пригласили меня на ужин, в субботу, к шести. Я решила закрепить пройденный материал, показать осведомленность и договорилась, что приду раньше, примерно в 17:30, чтобы уже все было определенно и точно. Конечно, я ведь уже знаю все подводные камни, меня не проведешь! И снова ошиблась. Оказалось, что это негласные правила и теперь мне нужно было прийти в пять вечера или еще лучше без пятнадцати пять. Сломя голову, после очередного объяснения я понеслась на ужин, чтобы не опоздать!
Hello!
Мое отношение к этому приветствию в течение четырех лет моей жизни в Шанхае менялось несколько раз.Вначале я была счастлива, что самые простые люди знают английский и рады тепло приветствовать иностранку. Крикнут тебе «Хеллоу!» незнакомые люди – и становится радостнее.
Затем я стала замечать, что кричащие «Хеллоу!» нервно смеются и жмут на газ мотоцикла. «К чему бы это?» – думала я.
А потом я заметила, что таким образом не приветствуют, а просто констатируют: «О, иностранка пошла!» И просто перестала отвечать.
P.S. Оказалось, что лучше всего действует фраза на китайском: «У вас ко мне какое-то дело?»
Смех
Мы смеемся, когда нам легко и весело, когда хорошее настроение, рассказали анекдот, смеемся в кино. Китайцы тоже смеются в этих случаях. Но не только в этих. Есть небольшое отличие: китайцы часто смеются, когда попадают в неловкое положение, когда их уличили в чем-то недозволенном, нехорошем, сделали выговор. Смехом они стараются сохранить лицо, сохранить себя. Смехом скрывают неловкость в ситуации. Но это никогда не скажут открыто. И вот в неловкой ситуации, когда меня подвели, я вижу смеющееся лицо и просто не знаю, как реагировать. А китаец нервничает, переживает, стыдится – и поэтому смеется!Автор: Виктория Астафьева
Фото: Александр и Елена Константиновы
Китай: ближайшие туры
Тур в Китай. «Золотой треугольник» и горы «Аватар» |
Классический Китай и Магический Гуйлинь |