Новости
13.02.2011: Перу. Мачу-Пикчу, воспетый поэтом
Материал публикуется к столетию празднования открытия древнего города инков Мачу- Пикчу
В 1943 году известный чилийский поэт Пабло Неруда по пути из Мексики в Чили проезжает Перу, где посещает развалины древнего города инков Мачу-Пикчу.
Впечатления от этой поездки легли в основу цикла стихотворения «Вершины Мачу-Пикчу», вошедшего во «Всеобщую песнь». Взойдя на вершину Мачу-Пикчу, к месту последнего края обороны инков от испанцев-конкистадоров, происходит самоидентификация поэта с Америкой и ее народом. Как рассказывал поэт, сначала он хотел написать "Всеобщую песнь Чили", но когда он побывал в древнем городе на высоте около 2700 м над уровнем моря, замысел изменился. "С вершин Мачу-Пикчу мне предстала Америка во всей ее цельности". "Вершины Мачу-Пикчу" - так называется первая глава книги, написанной по измененному плану" (Пабло Неруда. О поэзии и о жизни. Избранная проза. М., 1974, с. 30).
"Взойди со мной на эти кручи, любовь Америки"
"Любовь, любовь с высот кремневых кряжей прозрей..."
"Восстань, о, брат мой, к рождению со мной"
"Говорить я устами вашими буду...
Проникните в губы мои и вены,
Говорите словами и кровью"
"Я Инка, вышедший из топей..."
"Я здесь, чтобы рассказать о происшедшем,
...наречь словами край, еще ненареченный"
Вершины Мачу-Пикчу (Перевод - Павел Грушко)
"В тот день по уступам земли я поднялся,
продравшись сквозь чащу дремучей сельвы,
к тебе, Мачу-Пикчу.
Вершинный город на лестнице гор,
конечный приют беглецов земли,
хранящих свой облик под спящим камнем.
Здесь, точно две похожие ветви,
колыбель молнии и колыбель человека
раскачивались на колючем ветру.
Приют из камня с накипью кондоров.
Высокий риф на заре человека.
Заступ, забытый в древнем песке.
Здесь был очаг, здесь тянулись к небу
початки с граненым зерном маиса,
похожим на красную крошку гранита.
Здесь на ламах вилась золотая шерсть,
облачаю любовь, гробницы вождей,
матерей, ритуалы и грозных воинов.
Здесь ноги людей отдыхали ночью
рядом с лапами тучных орлов,
дремлющих в гнездах на рассвете
ступали вслед за ногами грома
по редеющему туману и скалам,
пока не сгущалась ночь или смерть.
Я угадываю их одежды и руки,
тень воды в поющей каменной выемке,
гладкую стену-ее смягчила
щека человека, который смотрел
моими глазами на лампы вулканов,
моими пальцами полировал
истлевшее дерево. Все, что здесь было -
одежда, кожа, чаши, слова,
вино и лепешки - все кануло в землю.
И ветер тронул жасминными пальцами
всех уснувших - и потекли
столетья ветра, месяцы ветра,
голубого ветра крутых Кордильер,
вот так лавиной мягких шажков
время полировало в столетьях
уединение этих камней"
Материал взят из статьи В.Б.Земского http://www.ilaran.ru
А также - http://ru.wikipedia.org
Фото - Светланы Паша и Веры Лысенко
Больше фотографий из альбома Перу, ноябрь 2004 в фотогалерее «Кайлаш»
Больше фотографий из альбома Перу, декабрь 2009 в фотогалерее «Кайлаш»
Интересные поездки в Перу в этом году
Интересные статьи о Перу
Перу – зов сердца. Часть первая. Пять «не затоптанных» мест
Перу – зов сердца. Часть вторая. Мачу Пикчу – обитель духов и света
Перу: Караль, Салкантай и радужный флаг над Мачу Пикчу. Репортаж Веры Лысенко